close
提醒想看這部片的朋友:千‧萬‧別‧租‧DVD!!!為什麼?出租版的翻譯簡直就像是把所有英文單字一股腦地丟進眼睛博士(Dr. Eye)一樣 — 糟糕透頂!連英文差勁的我都能聽出一些明顯的語意錯誤、不通順,那就真的是無可救藥了...
扣除惱人的字幕,電影版的故事改編實在也不夠出色。薩克雷原著經典「浮華世界」裡的貝姬,在狡黠、世故與迷倒眾生的外表下,還有著一顆不向現實屈服、力爭"上流"的心,工於心計卻能引人同情。但是這個角色在Reese Witherspoon演來卻不太具有說服力,Reese是個好演員,但眉宇間就是欠缺了一分古英國的婉約貴氣與巧笑倩兮的魅力,片中貝姬的好友愛蜜莉雅,恐怕還更符合這些條件。
「浮華新世界」在印度籍女導演蜜拉奈兒的掌鏡下,確實為這部片帶來極致的美術風格,並且在優雅的情調中增添了不同於以往、印度獨有的奔放氣息。然而,這也沖淡了原作中刻意諷刺英國貴族虛假浮華面貌的深意,大多數時候電影記事就像流水帳,實在過於平淡了...
縱使改編古典名著本就是件吃力不討好的事情,但當我們擁有更好的電影選擇:「理性與感性」、「傲慢與偏見」...等,這部「浮華新世界」顯然沒能帶來更多的驚喜。
全站熱搜